1
he first key word: the Silk Road絲綢之路
Once upon a time,several routes led from China,to Central Asia to Europe. It was called the Silk Road.
很久以前,有很多條路從中國延伸出去, 橫穿中亞到達歐洲,那就是絲綢之路。
And then later,Ships traveled from China,through Southeast to Africa,and they’d bring things back to China.
后來,有很多船從中國出發(fā),到東南亞和非洲去做生意,當然也將東西帶回中國。
2
The second key word:propose動詞,提議、建議
A few years ago,China’s president Xi jinping proposed making new routes like the old routes and even bigger.
幾年前,中國國家主席提議,要像以前那樣,開辟一條新的交易路線,甚至規(guī)模更大。
3
The third key word :the Belt and Road
Belt是帶、傳送帶的意思,the Belt and Road其實是“絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的簡稱。
So,it’s called the Belt and Road .所以,這就是“一帶一路”了。