云譯翻譯公司
翻譯公司帶你學(xué)雙語知識:沒事兒找事兒的drama queen我們有時候會把身邊一些過分追求細節(jié)的人形容為“較真兒”。其實,追求細節(jié)并沒有錯,只不過有時候如果演變成吹毛求疵或者小題大做,那就有點讓人不好接受了。今天我們要說的就是這樣一群讓人退避不及的drama queen。 Drama queenrefers to people (mostly girls - but boys play their part) who turn something unimportant into a major deal, or who blow things way out of proportion whenever the chance is given because they either: a) want to seek attention; b) have some emotional dysfunction and it's their duty to make life harder for everyone around them; c) just simply can't get over it. Drama queen(字面意思為“戲劇女王”)指那些(多為女性,不過也不排除男性)喜歡小題大做,一有機會就興風(fēng)作浪、夸大事態(tài)的人。他們這樣做的原因有:想獲得關(guān)注;情緒失控,就想鬧得周圍的人不得安寧;或者就是習(xí)慣這樣,改不了。 由此,我們可以把drama queen譯作“沒事兒找事兒的人”或者“事兒媽”。 For example: Mary blows everything out of proportion! She's such a drama queen! 瑪麗每件事情都小題大做!真是個事兒媽! |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規(guī) 經(jīng)驗豐富 語種齊全 價格實惠 交易安全