中國&美國翻譯協(xié)會成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開:增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語知識:中秋節(jié)來臨,你知道“中秋節(jié)”用英語怎么表達(dá)嗎?

中秋節(jié)的幾種表達(dá):

The Mid-autumn Festival; Moon Festival ; Mooncake Festival; Mid-Autumn Day;Mid-Autumn Festival

中秋節(jié)快樂 Happy Mid-Autumn Day

中秋節(jié)快樂 我們吃月餅。We eat moon cakes on Mid-Autumn Day.



中秋節(jié)我國民間有吃月餅的習(xí)俗,美味可口的月餅象征合家團(tuán)圓、歡聚。It's traditional to eat moon cakes for the Mid-Autumn Festival. These yummy treats symbolise reunion and happiness.

中秋節(jié)快到了,提前祝您中秋節(jié)快樂!The Mid Autumn Festival is drawing near.Happy Mid-Autumn Day!

端午節(jié)是三個(gè)中國主要節(jié)日之一,另兩個(gè)是春節(jié)和中秋節(jié)。The Dragon Boat Festival is one of three major Chinese holidays, along with the Spring and Moon Festivals.

中秋節(jié)快到了。The Mid Autumn Festival is drawing near.


嗯,還有端午節(jié)、中秋節(jié)、重陽節(jié)等等。Well, there are Dragon Boat Festival, Mid-autumn Festival, Chung Yeung Festival and so on.

你愿意來我家過中秋節(jié)嗎?Would you like to come over to my home for Mid-Autumn Festival?

中秋節(jié)是觀賞滿月的日子。

The Mid-Autumn Festival is an occasion for viewing the full moon.

中秋節(jié)到了,如何讓孩子們對遠(yuǎn)在異地的長輩們用英文表達(dá)想念之情呢?

1、想你,是一種美麗的憂傷的甜蜜的惆悵,心里面,卻是一種用任何語言也無法表達(dá)的溫馨。

It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but inmy heart, there is a kind of soft warmth that can’t be expressedwith any choice of words.

2、你知道思念一個(gè)人的滋味嗎,就像喝了一大杯冰水,然后用很長很長的時(shí)間流成熱淚。

Do you understand the feeling of missing someone? It is justlike that you will spend a long hard time to turn the ice-coldwater you have drunk into tears.

3、我知道你最喜歡這首歌,我也知道你的心思,我想你。想學(xué)習(xí)更多英語知識,請關(guān)注口袋英語aikoudaiyy

I know you like this song most and I know what you arethinking about ,too, I miss you .

4、常常想起曾和你在一起的那些日子。開心、快樂、幸福、失落、傷心、痛苦的所有日子。很想你,很想你……

Those days when we were together appear in my mind time aftertime, because they were so joyful, happy, blest, disappointing, sadand painful. I miss you ,and miss you so much……

5、你知道么,有個(gè)人時(shí)時(shí)想念著你,惦記你,你含笑的眼睛,象星光閃閃,綴在我的心幕上,夜夜亮晶晶。

Do you know there is someone thinking of you and caring youall the time ? Your smiling eyes are just like the sparkling starshanging on the curtain of my heart.


中秋節(jié)傳說:

The August Moon Festival or Mid-Autumn Festival (Chinese characters above) is one of the traditional Chinese holidays. It is held on the 8th day of the 8th lunar month. Chinese legends say that the moon is at its brightest and roundest on this day. Based on the Gregorian calendar, this year's August Moon Festival will be held on September 27.

中秋節(jié)是中國人的傳統(tǒng)節(jié)日之一,每年農(nóng)歷8月15日慶祝。傳說月亮在這一天最大最圓。根據(jù)推算,今年公歷9月27日為中秋節(jié)。

The August Moon Festival is often called the Women's Festival. The moon (Chinese character on right) symbolizes elegance and beauty. Chinese parents often name their daughters after the moon, in hope that they will be as lovely as the moon.

中秋節(jié)也被稱為女人的節(jié)日,月(漢字部首)象征著優(yōu)雅與美麗。中國的父母總喜歡以“月”為女兒取名,為的是希望她們像月亮一樣可愛

The Moon FairyLady - 'Chang Er'

月亮仙子——嫦娥


The story about the lady took place around 2170 B.C. At that time, the earth had ten suns circling it, each taking its turn to illuminate to the earth. But one day all ten suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved by a strong and tyrannical archer named Hou Yi. He succeeded in shooting down nine of the suns.

這個(gè)故事發(fā)生在公元前2170年左右,那個(gè)時(shí)候,天上有十個(gè)太陽,它們輪流照亮地上。但有一天,十個(gè)太陽一同出現(xiàn),他們發(fā)出的熱量燒焦了地上的作物。一位身強(qiáng)體壯、性格暴虐名叫后羿的弓箭手拯救了人間。他成功接連射落九個(gè)太陽。

One day, Hou Yi stole the elixir of life from a goddess. However, his beautiful wife Chang E drank the elixir of life in order to save the people from her husband's tyrannical rule. After drinking it, she found herself floating and flew all the way to the moon. Hou Yi loved his divinely beautiful wife so much, he refused to shoot down the moon.

有一天,后羿偷了一位神仙的長生不老藥。而他美麗的妻子嫦娥為了幫助人們脫離他暴虐的統(tǒng)治偷偷喝下了長生不老藥。喝下藥之后她發(fā)現(xiàn)自己飄浮起來并飛向了月亮。后羿十分愛他美若天仙的妻子,他不忍心將她從月亮上射落。

People believed that the lady was a god who lived in the moon that made thee moon shine. Girls who wanted to be a beauty and have a handsome husband should worship the moon. And on this magical occasion, children who make wishes to the Lady on the Moon will find their dreams come true.

人們認(rèn)為嫦娥是住在月亮上的仙子,所以月亮才會發(fā)光。女孩子如果想要變得漂亮并且有一位如意郎君都要供奉月亮。而中秋之時(shí),孩子們都會向月亮仙子許愿祈求他們能夠夢想成真。

The wood cutter - Wu Kang

吳剛

The Hare - Jade Rabbit

玉兔


寂寞的月亮山總是需要陪伴的,這兩位就是傳說在月宮里陪伴著嫦娥的伐木人和小兔子啦~

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對應(yīng)專業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語庫與語料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會&美國翻譯協(xié)會認(rèn)證會員;[查看翻譯協(xié)會資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付