中國(guó)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊(cè)商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開:增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語知識(shí):圍棋的英文翻譯為什么是 「Go」?

圍棋的英文GO

圍棋的英譯名go是日語的發(fā)音譯來的,圍棋在日語里寫成"碁"(讀做ご,即拼音GO的發(fā)音)即the game of go."囲碁(讀做いご,拼音YIGO的發(fā)音)"也是圍棋的說法,所以也可以翻譯為I-go。歷史上的第一本英文圍棋書是美國(guó)人亞瑟?史密斯(Ar-thur Smith)自費(fèi)出版的《圍棋:日本國(guó)技》,從這本書起,圍棋在西方世界里便以go相稱了。

但事實(shí)上,把圍棋譯成go或者the game of go大概是最蹩腳的翻譯了,尤其是在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,把圍棋譯成go非常不利于圍棋的推廣。因?yàn)檫@個(gè)詞太不容易搜索到有關(guān)圍棋的內(nèi)容了,即便你用另一個(gè)譯法I-go,恐怕也找不到你想要的內(nèi)容。I-go真是名符其實(shí)的“我去”,太坑爹了。play basketball就是play basketball,play guitar 就是play guitar,沒聽說過要像圍棋一樣,play the game of go才能表達(dá)清楚意思的。

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對(duì)口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對(duì)應(yīng)專業(yè)深厚背景知識(shí)和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語庫(kù)與語料庫(kù)積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)認(rèn)證會(huì)員;[查看翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付