中國(guó)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊(cè)商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開:增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識(shí):如何用英文寫出東北味兒的感覺?

首先,嘴要張大!

德州人說自己時(shí)從來不說“I”, 他們說ah;

“me”也不是“me", 是"may";

“我的”更不是my啦, 要說mah;

東西不能說"thing”, 俗, 要說thang!

everything? Ev'thang! Anything? In'thang!

把嘴張大,你的德州話就成功一半兒了。

其次,要學(xué)會(huì)吞音!

比如-ing里的g永遠(yuǎn)不發(fā)音,

doing永遠(yuǎn)是doin',

something也不是something, 是sumpin';

說意大利不說Italy, 是It'ly;

alright你說"Ah'ite;

over there直接省略成ov'air;

說“沒干哈”你講doin' nuttin';

給人吹你家那老皮卡,千萬不能說my big old truck, 要說“mah big'o truck”, 聽者肅然起敬:嘿!老德州!

其次,說德州話要多咧嘴,少撅嘴。

不能說you, 說you你配做德州人嗎?! 要說yew;

your也不是your, 是yer;

get是git;

can要說成kin;

can't是cain't;

shit是shiet;

你這么說話別人問你是不是德州來的,你要說wow how kin yew tell? 完美!



最后,用比喻句!務(wù)必多用比喻句!

比喻之于德州話正如象聲詞之于東北話,是龍的那顆眼珠子,是靈魂所在。

說人胖你得說fat as a tub of lard;

罵人笨你要說dumb as a bag of rocks;

害怕了光說scared不夠;

你說scared as a cat at the dog.

學(xué)會(huì)了用比喻句,你開口才能夸擦夸擦,用一口剛剛滴東北話把那紅脖老農(nóng)民嚇得嗷嗷滴叫喚。

熟悉了德州口音,你就知道東北味兒的英語(yǔ)該怎么說了:

在東北你喊大家叫大家伙兒,

在德州你說y'all;

在東北你打招呼說噶哈呢,

在德州你說Howdy;

在東北你管不行叫沒戲

在德州你說nu-uh;

在東北你叫人說大哥,

在德州你說bro(是真的,德州是全美最愛用bro的州);

在東北你管小孩叫小鱉犢子,

在德州你說galoot;

在東北你生氣說急眼了,

在德州你說all worked up;

在東北你附和別人時(shí)說可不咋地,

在德州你說Wat'nit?(Wasn't it?)

在東北你指路說給那噶噠捏,

在德州你說It's rite ov' air;

在東北你茬架說你瞅啥?

在德州你說Whut ahr yew lookin' at?

在東北你慫了說我妹瞅啥,

在德州你說Ah'm lookin' at nuttin';

在東北你傷心了說心里拔涼拔涼滴,

在德州你說Ah'm all choked up;



在東北你凍著了說介天兒嘎嘎冷

在德州你說 colder than a nun's cunt!

在東北你熱著了說媽呀我汗花擦花擦滴往下淌啊~~

在德州你說Ah'm sweatin' like

a whore in church!

在東北你迷糊了說哥你咋給我整蒙圈兒了,

在德州你說bro I don't know whether to shit or go blind



在東北你急眼了說我就激頭白臉了咋地吧

在德州你說Ah'm havin’ conniptions over it so what?

在東北你嘴饞了說老哥啊我餓(ne)得比喝喝的你吃妹吃啊咱整兩盤兒菜唄,

在德州你說Bro ah'm hungry as shiet jeetjet? Squeat! (沒錯(cuò)兒這倆詞兒分別代表Did you eat yet 和 Let's go eat)

...

觀眾老爺們!怎么樣!這英語(yǔ)是不是濃濃的一股東北味兒??!

由此可推,港臺(tái)腔完全可以用valley girl basic bitch口音來翻譯。你講山東來的劉牡丹去大城市鐵嶺打工不出三月快速腐化張口“天了嚕你怎么可以這樣子對(duì)待人家,人家受不了啦”,可以換成Missouri大妞Abigail揚(yáng)著調(diào)子大喊”Ehmagawd! How like could you like seriously do that? I seriously like literally can't even";

北京腔必須用ghetto!黑人英語(yǔ)!“我操傻逼你丫嘛呢”是“Yo What is you doin'? all ye damn hood ratz”,“你丫一臭外地裝哪門子逼”可以翻譯成“you think you da real nigga but da truth is you ain't shit. Fuck off you fake ass nigga I ain't fuck w/ you"(注,要看地界兒,城八區(qū)內(nèi)可摻兩成Brooklyn口音致敬,通縣的就算了,加了也沒有靈魂)

英語(yǔ)怎么帶其他方言味道還沒有想出來,但總的來說,方言在書面語(yǔ)言中被強(qiáng)調(diào)時(shí),方言背后的文化、地域在角色性格上的折射等隱形信息才是作者想要傳遞的。在此前提下,用英語(yǔ)寫時(shí),或者說翻譯時(shí),完全可以拋棄形式上的對(duì)等,去追求文化上的對(duì)等。

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對(duì)口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對(duì)應(yīng)專業(yè)深厚背景知識(shí)和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)與語(yǔ)料庫(kù)積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)認(rèn)證會(huì)員;[查看翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付