中國(guó)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊(cè)商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開(kāi):增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識(shí):長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)了!“shit”不只是罵人的臟話噢!

1.它既可以表示可怕的、極討厭的,也可以表示極好的

“That movie was shit!” .“那部電影是爛片!”

“That movie was the shit!” .“那部電影非常好。”

注意:當(dāng) “shit”前面加了“the”時(shí),它就表示真的很好,好中之好。注意“the shit”中特別強(qiáng)調(diào)THE。

2.表示處于非常糟糕的境地

例句:“That sounds horrible!”“這聽(tīng)起來(lái)太可怕了!”

用shit來(lái)表達(dá):“Yeah, I was walking up shit creek.““是的,我太不幸了?!?/span>

3.表達(dá)驚訝、沮喪的心情

在影視中非常常見(jiàn)?!?Holy) shit!”“天吶!”

4.酩酊大醉

例句:“You seemed pretty drunk last night…”“你昨晚似乎喝醉了...”

“Yeah, I was totally shit-faced.”“是的,我完全醉了?!?.一種帶有侮辱性的方式說(shuō)不

例句:“Excuse me sir, would you mind filling out a quick survey?“抱歉先生,您介意填寫(xiě)一份快速調(diào)查嗎?”

“Eat shit!”“不填!吃*吧你。”

6.一點(diǎn)好運(yùn)都沒(méi)有

“Oh no, my cell phone died!”“噢不,我的手機(jī)壞了!”

“Damn, we’re shit out of luck!”“該死,我們真不走運(yùn)!”7.形容不是很聰明的人

“Hey dumb shit / shit for brains!”“嘿,笨蛋!”

8.冷靜下來(lái),戰(zhàn)勝問(wèn)題

“Stop crying, man. Get your shit together.”“別哭了,冷靜下來(lái)好好解決所有問(wèn)題。”(在影視臺(tái)詞中很常見(jiàn))

9.用來(lái)代替東西/事情

[Looking for an email, but all you see is spam] “I ain’t got time for this shit![查看電子郵件,但是你看到的全是垃圾郵件]“我沒(méi)時(shí)間看這些東西!”

這種用法有點(diǎn)類似于“thing”,不過(guò)用“shit”更加強(qiáng)調(diào)了一種不滿和不樂(lè)意的情緒,比較下:Turn that thing off while I’m talking to you.我跟你說(shuō)話的時(shí)候把那個(gè)東西關(guān)掉。

10.表示不相信

“I have three girlfriends.”“我有三個(gè)女朋友?!?/span>

“Bullshit!”“扯淡!/誰(shuí)信啊!”

11.閑聊/不是講什么重要事情

“What were you guys talking about?”“你們?cè)诹氖裁?”

“Oh, we were just shooting the shit.” “噢,我們只是在吹牛皮?!?暗指聊的事情不重要。小編私下以為,都有時(shí)間shooting the shit,還真是閑聊啊。)

12.大麻煩

“The cops are coming!”“警察來(lái)了!”

“Damn, we’re in deep shit.”“該死,我們攤上大事了。”(警匪片里面有木有見(jiàn)過(guò)?)

13.討厭的

“Have you tried my casserole?“你嘗過(guò)我的燉菜嗎?”

“Yeah, it tastes like shit.”“是的,太難吃了?!?這給對(duì)方廚藝的打擊也忒大了,一般用在熟人之間好些。)

14.變得非常聰明

“Damn, those guys in that company really know their shit.”“該死,那公司的小伙伴們都知道他們的聰明之處。”

15.強(qiáng)調(diào)ton

“I got a shit ton of work done today.”“我今天完成了一大堆工作?!?/span>

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對(duì)口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對(duì)應(yīng)專業(yè)深厚背景知識(shí)和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)與語(yǔ)料庫(kù)積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)認(rèn)證會(huì)員;[查看翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付