云譯翻譯公司
翻譯公司帶你學雙語知識:Here you go 干得好“Here you go.”和“There you go.”聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用,那么這二者倒底有什么區(qū)別呢?仔細區(qū)分,“Here you go.”指的是一件事情還在進行之中,而 "There you go." 則是事情已經(jīng)結束,例如店員正把你買的東西交付給你,他會說“Here you go.”而不是“There you go.”反之,如果東西己經(jīng)到了你手上,則他會說的是“There you go.” 此外,"Here you go." 和 "There you go." 一樣,也有鼓勵別人的意思在里面,比如打棒球的時候,每次有人大棒一揮,老美就會興奮地大叫 "Here you go." 問題是他們?yōu)槭裁床徽f“There you go.”呢? 因為球在飛行當中算是一個過程,你還不知道結果,所以要用“Here you go.”會比較正確,而事實上老美也正是這樣子用的喔! |
微信聯(lián)系我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務優(yōu)勢
資質正規(guī) 經(jīng)驗豐富 語種齊全 價格實惠 交易安全