中國&美國翻譯協(xié)會成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開:增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語知識:世博園里的“低碳”設(shè)施

作為上海世博會提出的一項(xiàng)口號,低碳理念在世博園隨處可見。在上海世博園區(qū)里,匯聚了來自世界各地最新的環(huán)保理念、科學(xué)技術(shù)及實(shí)踐案例。除中國各展館外,參展各國場館也盡顯“低碳生活”之美。

請看相關(guān)報(bào)道:

If the thought of living in a bamboo orzero-carbon house or using chairs made from recycled newspaper, or chopsticks made of chocolate biscuits, sounds a bit far-fetched, just take a look around the Shanghai World Expo.

如果住在竹屋里或節(jié)能房中、用再生報(bào)紙做的椅子,或是用巧克力餅干做的筷子聽起來有些匪夷所思,那么就來上海世博園看一看吧。

在上面的報(bào)道中,zero-carbon house可以翻譯成“節(jié)能房”或“零碳房”,從字面意思就可以看出是零排放的房屋。這一節(jié)能房來自世博園內(nèi)的倫敦館。其他各國場館也用自己的創(chuàng)意展示了低碳理念。

在日本館的footstep-absorbing floor space(踩踏能量吸收地板)上行走能夠發(fā)電,瑞士館的巨大窗簾是用soy fiber(大豆纖維)做的,既能發(fā)電,又能天然降解。葡萄牙館的cork wall(軟木墻板)可以回收。馬德里館有棵air tree(空氣樹),既能發(fā)電,又能納涼降溫。倫敦館還有一個(gè)grain roof,可以收集雨水,降低室溫。


我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對應(yīng)專業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語庫與語料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會&美國翻譯協(xié)會認(rèn)證會員;[查看翻譯協(xié)會資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付