中國&美國翻譯協(xié)會(huì)成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊(cè)商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開:增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語知識(shí):鬧鐘"clock"的幾種地道用法

  大家都知道clock是鬧鐘的意思,我們最常用的就是時(shí)鐘。今天我們要學(xué)習(xí)一下clock的幾種地道的用法。一起來學(xué)習(xí)一下。


  懶散慣了,對(duì)鬧鐘"clock"這個(gè)單詞竟然有了很深的認(rèn)識(shí):對(duì)它的態(tài)度決定你辦事的成效。


  具體說來,如果你是選擇"under the clock"的話,那你得改改這個(gè)不良的習(xí)慣了,可不要"一天24小時(shí)"地工作,畢竟人不是機(jī)器:

 Tonight, she is on duty under the clock! 今晚她要通宵值班。


 如果你是偏愛"race the clock"的話,那你可要思考一下自己的時(shí)間利用方法是否有什么不對(duì)的地方了。"忙的不可開交",最后會(huì)什么也做不好的:


 What a black day! I have been racing the clock since last Monday!


 過得什么日子呀!自從上星期以來,我都要忙瘋了!


 如果你是忠于"beat the clock"的話,那你這個(gè)人也可以算是成功了,人生七十古來稀,有幾個(gè)人能在忙與閑之間進(jìn)退自如?盡管事情很多,但還能"提前、出色地地完成"了,完事后還能忙里偷閑呢:


 YangLan, a superwoman, can beat the clock between her complex job and the company with her family! 楊瀾是個(gè)超級(jí)女人,能在繁忙的工作和溫馨的家庭生活中從容不迫。


我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對(duì)口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對(duì)應(yīng)專業(yè)深厚背景知識(shí)和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語庫與語料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì)&美國翻譯協(xié)會(huì)認(rèn)證會(huì)員;[查看翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付