經(jīng)??醋锇割惷绖〉呐笥褧l(fā)現(xiàn),劇中人往往把警察稱作cop,而很少叫成police officer,連警察們都常常自稱為cop。那么cop這個詞由何而來?它究竟指的是哪部分警察呢?
【cop的來歷】
cop一詞由copper而來,就是“銅”的意思,因為警察的徽章都是銅制的,所以在俚語中就能用cop來表示警察。
【cop的翻譯】
由于cop是非正式的俚語的稱謂,看起來跟港劇中的“條子”非常接近,但不同的是“條子”帶有一定的貶義成分在里面,而cop一詞卻很中性,因而就要視說話人的語氣而定,翻譯成“條子”或者“警察”咯。
【cop的人員組成】
大家會發(fā)現(xiàn)美劇中往往不只是警察會被稱為cop,還有諸如FBI的探員、Homeland Sercurity的人啦,都會被這么叫。因而cop一詞其實可以用來泛指一切執(zhí)法人員。前不久有部電影叫做《超市保安》,也叫做Mall Cop來著。另外FBI聯(lián)邦調(diào)查局探員還有一個別稱是fed,但不及cop常用。
?。▊€人最飯的兩只cops,左邊是FBI特別探員,右邊是LAPD副局~~)
【舉例】選自《識骨尋蹤》
Booth: You’re great at what you do Bones but you don’t solve murders. Cops do.
Bones: Your hypothesis is that squints don’t solver murders and Cops do. Prove it. Be a cop.
Booth: 在你的科學(xué)領(lǐng)域里你的確出類拔萃,但案子不是你來破的。那是警察的事兒。
Bones: 你假設(shè)瞇眼科學(xué)家破不了案子,而警察有這能耐,那就證明給我看啊,做你警察的本分去。
選自《越獄》
T-Bag:You walk in there, reeking that cop stink, you won't last a second.
T-Bag: 你帶著一身臭條子氣兒進去,回頭就被人攆出來了。