中國(guó)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊(cè)商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開(kāi):增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識(shí):“杯具or悲劇”英語(yǔ)怎么說(shuō)?




杯具是什么意思呢?杯具,原指盛水的器具,后因與“悲劇”一詞諧音,成為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),詞性多變:可作形容詞,名詞等等。不少年輕人在網(wǎng)絡(luò)上甚至生活中都常常用“杯具”來(lái)代替“悲劇”,形容人、事、物。隨著網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的流傳,更出現(xiàn)了“人生是張茶幾,上面放滿了杯具“等“箴言”。

"杯具"英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?bummer (令人惡心的經(jīng)歷,令人不愉快的經(jīng)歷) 比如說(shuō)My wallet was stolen today, what a bummer! 我的錢包被偷了,真杯具啊。

比如,某作家辛勤耕耘出了一本書(shū),結(jié)果出版了卻沒(méi)人買。就可以說(shuō)

Now, the bad news: the book is a bummer.

現(xiàn)在宣布?jí)南ⅲ哼@本書(shū)杯具(失敗)了。

更多“杯具”的英文說(shuō)法分析

1 .tragedy

原指盛水的器具,后因與“悲劇”(tragedy)一詞諧音,成為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。

2. cothurnus

coterminous 相連的...cothurnus 悲劇...cotidal line 同潮線

3. cothurnus, tragedy

comedy of situation, situation comedy 情節(jié)喜劇?...cothurnus, tragedy 悲劇?...highcomedy 主題嚴(yán)厲、含義深長(zhǎng)的喜劇?

4. buskin

busker 賣藝人...buskin 悲劇...buskined 穿半統(tǒng)靴的


我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對(duì)口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對(duì)應(yīng)專業(yè)深厚背景知識(shí)和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)與語(yǔ)料庫(kù)積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)認(rèn)證會(huì)員;[查看翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付