中國(guó)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊(cè)商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開(kāi):增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識(shí):情緒沮喪的時(shí)候如何用英語(yǔ)來(lái)排解失落

我們有時(shí)候難免會(huì)情緒低落,無(wú)比失望。那除了 sad、unhappy 之外,還有其它可以用來(lái)形容壞心情的詞語(yǔ)和表達(dá)嗎?快來(lái)學(xué)學(xué)吧!



情景對(duì)話 1:(被解雇了)

Sam:I’ve heard the news.

我聽(tīng)到消息了。

Rob:Yes, I got my notice.

是的,我收到通知了。

Sam:How are you feeling?

你感覺(jué)怎樣?

Rob:Terrible, it was a shock to me. Pretty hard to take it all in.

糟糕透了,太讓我吃驚了。挺難讓我一下子就接受。

Sam:Look on the bright side, you know you'll get through this. 不過(guò)向好的方向去看,你肯定能熬過(guò)去的。

Rob:Yeah, I know I can. It’s going to take a little time though.

這個(gè)我相信我能做到。需要一點(diǎn)時(shí)間。

Sam:Just let me know if there’s anything I can do.

有什么我能幫忙的,告訴我。

Rob:Thanks mate! I really appreciate your support.

謝謝, 朋友!我特別感謝你的支持。

請(qǐng)注意

Mate這個(gè)詞可以用來(lái)稱呼男人或是女人,但這個(gè)詞最初是男人們用來(lái)稱呼他們男性同胞的,所以有些女性朋友直到現(xiàn)在還沒(méi)能完全接受這個(gè)稱呼。

以下詞匯可以表達(dá)我們的失落、郁悶的感受:

Disappointed – I'm very disappointed that I only got a B in my maths. 我特別失望我的數(shù)學(xué)才考了個(gè)B。

Miserable – My daughter was very miserable when she had her haircut. 我的女兒剪了頭發(fā)后特別憂郁。

Feeling down – I was feeling down after I had a row with my boyfriend. 我和我男朋友吵完架后特別難過(guò)。

情景對(duì)話2:(在學(xué)校)

Lucy:Jemma, you look very tired.

Jemma, 你看上去很累啊。

Jemma:I am absolutely exhausted.

是啊,我累得不行了。

Lucy:What have you been up to?

你干什么去了?

Jemma:I studied for three days and two nights for my final dissertation.

我為了我的畢業(yè)論文熬了三天兩夜。

Lucy:Have you handed it in?

那你交了論文了嗎?

Jemma:Only just. Fingers crossed, I will pass.

交了,差點(diǎn)兒就遲到了。但愿我能過(guò)。

Lanlan:        I hope so too. You’d better get some sleep.

我也希望如此。你最好去補(bǔ)補(bǔ)覺(jué)吧。

Amy:You’re right. I definitely need it.

你說(shuō)得對(duì)。我還真的是需要。

       

“疲倦”的多種表達(dá)方式

現(xiàn)在,工作和學(xué)習(xí)的壓力常使我們覺(jué)得疲憊、疲勞,除了 tired 這個(gè)常用詞之外,英語(yǔ)里還有其它的詞語(yǔ)也能表示“累”, 比如:

Exhausted – I am exhausted. 我累死了。

Drained – I feel drained by all this work. 這些工作把我搞的筋疲力盡。

Burnt out – She’s burnt out. 她一點(diǎn)兒精力都沒(méi)了。

Dog-tired – I’m dog-tired. 我累趴下了。

Fed up – I am fed up with my boss. 我受夠了我的老板了。

Tired of (something) – I’m tired of working in this environment. 我已經(jīng)對(duì)在這樣的環(huán)境下工作厭倦了。

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對(duì)口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對(duì)應(yīng)專業(yè)深厚背景知識(shí)和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)與語(yǔ)料庫(kù)積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)認(rèn)證會(huì)員;[查看翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付