云譯翻譯公司
翻譯公司帶你學(xué)雙語知識:趣味學(xué)習(xí):容易鬧笑話的英文詞句英文詞句的表達(dá)往往并非是單詞的真正意思,如果一不留神就會釀成“英語尷尬”,鬧笑話不說,表達(dá)錯誤有時會帶來不少誤會。 千萬不要小看容易造成誤會的“危險詞句”。 1.Look out! 正確:當(dāng)心! 錯誤:向外看 2.What a shame! 正確:多可惜!真遺憾! 錯誤:多可恥 3.You don’t say! 正確:是嗎! 錯誤:你別說 4.You can say that again! 正確:說得好! 錯誤:你可以再說一遍 5.I haven’t slept better。 正確:我睡得好極了。 錯誤:我從未睡過好覺 6.You can’t be too careful in your work。 正確:你工作越仔細(xì)越好。 錯誤:你工作不能太仔細(xì) 7.It has been 4 years since I smoked。 正確:我戒煙4年了。 錯誤:我抽煙4年了 8.All his friends did not turn up。 正確:他的朋友沒全到。 錯誤:他的朋友全沒到 9.People will be long forgetting her。 正確:人們在很長時間內(nèi)會記住她的。 錯誤:人們會永遠(yuǎn)忘記她 10.He was only too pleased to let them go。 正確:他很樂意讓他們走。 錯誤:他太高興了,不愿讓他們走 11.It can’t be less interesting。 正確:它無聊極了。 錯誤:它不可能沒有趣 |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規(guī) 經(jīng)驗(yàn)豐富 語種齊全 價格實(shí)惠 交易安全