中國(guó)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊(cè)商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開:增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識(shí):英語(yǔ)“吃”法有多種 不能總是用EAT

一提到“吃”,我們就會(huì)想到“eat”。實(shí)際上,很多情況下并不需要用“eat”來(lái)表達(dá)。《紅樓夢(mèng)》中有這樣的句子:“你們坐著吃吧,我可去了?!弊g成英文是:“Sit down and go on with your meal, I’m leaving you.”再有一句“你嘗嘗罷,好吃得很呢!你林妹妹弱,吃了不消化;不然,他也愛吃?!边@句連用了三個(gè)“吃”,但英譯本中沒(méi)有一個(gè)“eat”,而譯成“Go and taste some. It's really delicious. Cousin Dai yu's so delicate, it would give her indigestion. If it were not for that, she’d like some too.”在《儒林外史》第十一回中有這樣一句:“好男不吃分家飯”譯做“Good sons don't live on their inheritance.”現(xiàn)在讓我們看下面的例句:1.I'm ready for some dessert, Dad. You too?爸爸,我想吃點(diǎn)點(diǎn)心,你也吃點(diǎn)兒?jiǎn)幔?/span>

2.Warren didn't speak until he finished his meal.直到吃完飯華倫才講話。

3.They enjoyed a superb curry lunch.他們吃了一頓極好的咖喱飯。

4.How about an omelette, or something?吃點(diǎn)煎蛋卷還是吃點(diǎn)別的?

5.Pug picked at food.帕格一口一口地吃飯。

6.Join us for lunch.和我們一起吃飯吧。

7.I've never learned to like that stuff.我一點(diǎn)不喜歡吃那個(gè)東西。

8.I'm not especially fond of raw garlic.我不怎么愛吃生蒜。

9.She is much better, she's got an appetite now.她已好多了,飯也吃得下了。

10.He takes only vegetarian food.他是吃素的。

11.He entertained friends at dinner.他請(qǐng)朋友們吃飯。

12.This is a hard way to earn a living.這碗飯不容易吃。

13.He has a sweet tooth.他愛吃甜食。

14.You are like a toad trying to swallow a swan!你真是癩蛤蟆想吃天鵝肉!

15.He went to a wedding feast.他去吃喜酒了。

16.What sort of food would you like?你喜歡吃什么風(fēng)味的菜?

17.Please help yourself to some more cured meat.請(qǐng)?jiān)俪渣c(diǎn)臘肉。

通過(guò)以上各個(gè)例句,可見“吃”并不一定要用eat來(lái)表達(dá)。在不同的情況下可以用不同的表達(dá)方式。

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對(duì)口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對(duì)應(yīng)專業(yè)深厚背景知識(shí)和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)與語(yǔ)料庫(kù)積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)認(rèn)證會(huì)員;[查看翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付