說(shuō)到“下下周”的英語(yǔ),很多人的第一反應(yīng)是不是“next next week”?這么說(shuō)很Chinglish,正確的說(shuō)法是“the week after the next”。英語(yǔ)中有很多和時(shí)間有關(guān)的俚語(yǔ)
一些最激動(dòng)人心的消息來(lái)自小道消息(the grapevine)。Grapevine原意為葡萄樹(shù)、葡萄藤,現(xiàn)在常用來(lái)表示(秘密或謠言等)不脛而走。例如:1. They were told to desist from spreading gr...
最新客戶
點(diǎn)擊可查看發(fā)票